Senin, 13 Mei 2013

Shingeki no Kyojin - Episode 06

OMG I'm so fabulous!

[Episode 06 - Dunia yang Dia Lihat]


Sebelum DL, tolong baca page rilisan kali ini
-------------------------------------------------------------------------------
Kami mutusin buat ngubah Titan->Jotunn
Alasannya: Kami ga yakin kata Kyojin = Titan
Shingeki no Kyojin artinya "Para Raksasa yang Menyerang" Dengan kata lain, "Kyojin yang melakukan serangan"
Sedangkan Attack on Titan artinya: Serangan pada Titan "Artinya Titan yang diserang"
Kalau ditulis Kyojin=Titan, berarti judulnya bertolak belakang, dong?
Misalnya kalo negara di balik tembok itu namanya "Titan" gimana? 
Bisa aja ini cerita tentang para Raksasa yang nyerang "Titan"
dan well, makin dipikirin saya makin yakin kalau Kyojin itu beda sama Titan
Apalagi di legenda aslinya Titan itu sebenernya "Dewa", sedangkan Kyojin artinya cuma "Raksasa"
Ulasan teori ini pernah saya ulas di sini [SPOILER BESAR JANGAN BUKA KALAU NGGAK MAU TAU CERITA KE DEPAN]
Perubahan ini bener2 udah dipikirin panjang lebar bareng2, dan akhirnya diputusin buat ngubah translasinya.
Mungkin ada yang ngerasa risih tiba2 berubah gini, jadi kami mohon maaf yang sebesar-besarnya.
Btw, Jotunn sendiri memiliki arti "Raksasa" tapi dalam bahasa Norse Lama (Bahasa bangsa Skandinavia yg ada di Jerman Utara zaman dahulu)
Setting ini anime keliatan banget di Jerman, 'kan? "Wir der Jaeger" itu bahasa Jerman.
-------------------------------------------------------------------------------
[Xros-Fansub] Shingeki no Kyojin 06.mkv: Pastebin

Project Leader, Editor: Daimonji
TL: Dia yang tidak mau disebut namanya

Enjoy~

12 komentar:

  1. Akhirnya,,,sankyuu kk...

    Setelah baca ulasan kk,bener juga..ada yang aneh dengan nama penggunaan kata titan sendiri sama koujin sendiri..

    BalasHapus
  2. Hummm..
    Gitu ya...
    Mau seperti apa nanti ceritanya, mau dunlud dulu aah...
    Sankyuu..

    BalasHapus
  3. Pak bleh minta file bokong Bakemonogatari, maunyari size yg lebih greget.

    BalasHapus
  4. baca Jotunn nya adgak sedikit janggal ya , lebih baik digunakan kata raksasa , mungkin?
    coba deh janggal gak bacanya kalau kayak gini '' Jotunn kolosal '' mending mana sama ''raksasa kolosal''
    heheh..

    BalasHapus
    Balasan
    1. Kolosal? Maksudnya buat si merah itu? Kita pake "Jotunn Raksasa" kalo itu. Di Episod sebelumnya kan gitu. Makanya ga bisa pake raksasa.

      Hapus
    2. owh gitu ya , baru download eps 6 disini soalnya ,:)
      ok , thanks :D

      Hapus
    3. Hore pelanggan baru~~~ Thx ;D

      Hapus
  5. anjrit, ngepas bgt itu ss ny. chikoku, chikoku... XD

    BalasHapus
  6. Akhirnyaa, akhirnyaaa
    gw dl dari fansub temen gw hoahahahahah

    BalasHapus
  7. Sankyu!
    Kayaknya cuma disini yang perhatiin detail translasinya.
    Salut!

    BalasHapus
  8. Saya baru tahu, ternyata itu ya alasannya...
    Hmmm....Emang gk salah sy download disini.
    Arigato!!

    BalasHapus